Utilizou-se a decomposição morfológica dos radicais, prefixos e sufixos e verificou-se o emprego dos mesmos em léxicos e textos do idioma grego antigo. Os termos anatomocardiológicos atualmente utilizados na Grécia e no Brasil foram comparados aos radicais originários do idioma grego antigo. A análise etimológica foi realizada por meio dos radicais mais primitivos que compõem os termos. MÉTODOS: Foram selecionados termos anatomocardiológicos derivados do idioma grego que constam da terminologia anatômica internacional. Portanto, é possível que os termos atualmente utilizados não estejam condizentes com sua origem no idioma grego antigo. Na maioria destes, os termos aparecem definidos conforme o entendimento etimológico dos respectivos autores da época de sua criação. Muitos trabalhos buscam analisar etimologicamente os termos provindos do idioma grego. INTRODUÇÃO: O idioma grego, base para a criação do idioma latino, está muito presente na terminologia anatômica. By comparing the world's greatest studies on the etymology of Greek words, this paper tries to clarify the differences between the true origin of the Greek anatomical terms as well as the origins of the cardiologic anatomical terms more accepted today in Brazil by health professionals. We included the terms in the way they were standardized in Portuguese, English, and Modern Greek as well as the roots of the ancient Greek words that originated them.ĬONCLUSION: Many works deal with the true origin of words (etymology) but most of them neither returns to the earliest roots nor relate them to their use in texts of ancient Greek language. RESULTS: We provided a list comprising 30 cardiologic anatomical terms that have their origins in ancient Greek as well as their component parts in the International Anatomical Terminology. We also verified their use on the same lexicons and texts from the ancient Greek language. We used morphological decomposition of Greek roots, prefixes, and suffixes. We compared the cardiologic anatomical terms currently used in Greece and Brazil to the Greek roots originating from the ancient Greek language. We performed an etymological analysis using the Greek roots present in the earliest terms. METHODS: We selected cardiologic anatomical terms derived from Greek words, which are included in the International Anatomical Terminology. Therefore, it is possible that the terms currently used are not consistent with its origin in ancient Greek words. In most of these studies, the terms appear defined according to the etymological understanding of the respective authors at the time of its creation. Many studies seek to analyze etymologically the terms stemming from the Greek words. INTRODUCTION: The Greek language, the root of most Latin anatomical terms, is deeply present in the Anatomical Terminology.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |